Senza categoria

Italiano vs. svedese: stesse parole, diverso significato! / part 1

donnascreamUn post leggero e divertente ci vuole ogni tanto. Ci sono alcune parole svedesi che… se dette in Italia potrebbero far ridere parecchio o che se un italiano dicesse in Svezia avrebbero significato completamente diversi… quindi, state attenti quando incontrate svedesi! 😉

Alcune sono molto divertenti, altre semplicemente assurde.

Partiamo con la più famosa: fika! Che vuol dire pausa caffè.

pappa = papà

puss = bacio

tryta = stare finendo qualcosa

passa = andar bene

tröja = maglia

matta = tappeto

färd = viaggio

 

kaka = biscotto

skola = scuola

segna = lasciar (cadere)

minne = memoria

kulor = palle

Ne avete in mente delle altre? Qualche trovate più divertente? 😉

 

Annunci

Una risposta a "Italiano vs. svedese: stesse parole, diverso significato! / part 1"

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...